節目
香港節目
戲曲節目
青年節目 - TYoG
今日節目
節目推介
藝術家
訂閱art-mate活動快訊
上載節目資料
上載藝術家資料
求職廣場
購票
熱賣中
TYoG
JCCAC
南豐紗廠 / CHAT六廠
大館
青年廣場
藝穗會
香港藝術中心
售票
關於售票平台
登記成為art-mate會員
會員專區
戲曲
活動
「中英對照粵劇劇目簡介」及「粵劇劇本翻譯」計劃
粵劇發展基金
2012-01-01
製作/參與人員
主辦
粵劇發展基金
目的:將本土粵劇推介至國際舞台,讓非華語人士亦能欣賞這門精緻的表演藝術,弘揚中國傳統文化
「中英對照粵劇劇目簡介」計劃:香港中文大學所編輯的約120個常演的粵劇劇目中英對照簡介,已上載於中大戲曲資料中心的網頁。基金積極鼓勵粵劇演出團體採用該等中英對照劇目簡介,以讓英語人士了解劇情。
「粵劇劇本翻譯」計劃:將18齣長劇及5齣排場戲翻譯成英文,然後出版成劇本集,及上載於網頁讓粵劇團體於演出時用作英文字幕,吸引遊客及本地的英語人士欣賞。該等劇本包括《六月雪》、《程大嫂》、《紅鸞喜》、《萬世流芳張玉喬》、《梁祝恨史》、《李後主》、《霸王別姬》、《十五貫》、《辭郎洲》、《朱弁回朝》、《再世紅梅記》、《蝶影紅梨記》、《紫釵記》、《牡丹亭驚夢》、《三年一哭二郎橋》、《胡不歸》、《林沖》、《情俠鬧璇宮》等。該等粵劇劇本翻譯工作亦已接近完成,有關劇本將陸續上載至康樂及文化事務署文化節目組粵劇劇本及英譯本的網頁,供公眾人士及粵劇演出團體閱覽及免費使用。
Please login !
Username
Password