「有律師唔做,你走去做廚?!」Helen的父親嘩然。
華人流散異地,往往以食謀生,只求下一代出人頭地,飛出廚房。英國長大的Helen已是執業律師,偏偏逆其道而行,毅然放下高薪厚職,拿起鑊鏟,鑽研祖傳珍味,原來餸菜背後不只百味紛陳,還有家族蜿蜒曲折的流徙歷程,令Helen重新品味自己既中且英的雙重身世,並且寫下回憶錄《Sweet Mandarin》。
原著作者Helen Tse於2014年獲頒大英勳章,表揚她對英國飲食界的貢獻,同年出版的食譜《Dim Sum》榮登《時代雜誌》暢銷榜。2006年,她把親身經歷與家族歷史寫入《Sweet Mandarin》,風行三十多個國家。《流徙之女》於2015年首演,並曾於2018年獲邀到上海1862時尚藝術中心「香港演出月」演出。
「流徙」(Diaspora)意指脫離母體,流落他方,一方面承傳祖輩血脈,另一方面周旋於異地文化。香港無論歷史或地理位置均十分特殊,促成華洋雜處、中西交融的特性早烙印我們身心,可是香港人此獨特身份到底如何演化?
Username | |
Password | |