「我倚靠在淺水池邊,正午的陽光照在我的肩上,眼睛懶洋洋地盯著蘇菲和奧托的故事。提醒我愛人的離去。房子覆蓋著一層厚重且有裂纹的陶瓦,正吹著地中海柔和的海風。但隨後——一聲尖銳的唧唧聲——薰衣草發出了微小的叫聲。我放下書,那泛黃的書頁向我低語,合上了。我向前傾。一隻鳥,身上披著灰色的幼毛,雙腿顫抖面對這個陌生的世界。牠被我突然的動作嚇了一跳,跳開了。一個頑強的倖存者,消失在綠色和紫色的芬香海洋中。我直起身子,眼睛盯著閃閃發光的地平線,然後我感覺到了——天空中的東西聚集在一起,空氣變得更濃了。一場暴風雨,就像我小時候那個夏天一樣。
一個週末,在空蕩蕩的壁爐旁,爺爺弓著背在玩填字遊戲,如可樂瓶底部笨重的眼鏡在鼻樑上咯咯地笑,鉛筆若有所思地輕輕敲著。我的祖父是個農民,管理著一大片的榛子和杏子果園。戰後,他要麽被國家帶走,要麽淪為貧瘠的荒地,他的命運帶他進地方議會的管理部門。星期天是用來安靜冥想。我回憶起那一天,沒有什麽特別的原因。那隻檸檬黃色的金絲雀棲息在漆著琺瑯的籠子裡,配搭著遠處隆隆的雷聲。爺爺突然倒吸了一口氣,鉛筆還在半空中,聽著,好像暴風雨給他一個沒有考慮過的詞。今天,在這裡,當我坐在寂靜的池邊,看著雲下降,同樣的嗡嗡聲沉重地縈繞著,我已經知道它們會帶來什麼。」
文字:馬克·普拉茨-金塔納
THE SHOPHOUSE欣然呈獻工作生活於倫敦的藝術家馬克·普拉茨-金塔納(Marc Prats-Quintana)亞洲首展「日光下的三十九天」(39 Days in the Sun)。展覽將展出這位來自加泰羅尼亞的藝術家的全新繪畫作品,通過私人圖像的生產、覆制和流通,探索了記憶和地點的交錯。他把這個過程比作考古實踐,是一個觀察、分類、儲存和檢索的旅程。
馬克·普拉茨-金塔納的作品將浪漫的姿態與理性的結構協調地結合。他的作品經常將童年和近期記憶中零碎的視覺線索拼湊在一起。這些照片讓觀者們得以一窺親密的瞬間,或欣賞地中海風景。網格、填字遊戲和熱圖提供了一種模式,通過它來導航圖像,並提供了一種洞察我們如何理解周圍世界的方式。
馬克·普拉茨-金塔納的作品結合並壓縮了不同的時間和空間,通過一個人的歸屬來審視自我的形成、破壞和重組。
更多詳情:https://www.theshophouse.hk/exhibitions/39-days-in-the-sun/
Username | |
Password | |